The African Baguette
The African Baguette explores France's influence in Francophone Africa. From politics to education, AfBag specifically seeks to uncover the relationship between the French language and two local languages of French Africa: 1) the Wolof... [more]
The African Baguette explores France's influence in Francophone Africa. From politics to education, AfBag specifically seeks to uncover the relationship between the French language and two local languages of French Africa: 1) the Wolof language in Sengal and 2) the Berber languages in Morocco. France's footprint in both North Africa and the 14 West African countries of the Franc Zone is most evident through the use and plurality of languages. While the footprints are relatively easy to uncover, the stigma of the footprints' are more ambiguously in place. Let's reveal and reflect upon the raison d'etre in l'Afrique Francophone.
Urban Wolof
It seems like French’s most prominent role in contemporary Senegal is in the growing use of “Urban Wolof,” or “a mixed Wolof/French code that enjoys no official recognition.” This hybrid “code” doesn’t only appear in everyday conversations but also in the media and advertising sectors of Senegal.
According to a paper on contemporary language in Senegal, Urban Wolof belongs to all people in the country regardless of ethnicity, and it emerged from interethnic marriages. Urban Wolof has actually decreased sharp distinctions among different ethnic groups in Senegal, as people’s last names and everyday jargin start to bleed together into a common tongue. According to Leigh Swigart “the overwhelming population of urban areas in Senegal may be ethnically heterogeneous, but is culturally and linguistically homogenous.” Does this mean that French’s presence in Senegal has been and currently is a good thing?
While Khadi Hane recognizes that French holds a place in contemporary Senegal, I’m not sure how she would feel about President Sarkozy’s view that French colonialism has played a positive role in Africa. In a French blog that criticizes this paternalistic view, the author, Sarah, calls this attitude toward the evolution of the Africa man as an “entité fantasmatique.” Even Urban Wolof, which is influenced by French and could be viewed as a positive thing through its supposed reduction of ethnic separation, is predominantly used in the wealthiest and most educated parts of Senegal.
With the reduction of ethnic separation through Urban Wolof also comes the reduction of traditional Senegalese values, such as respect for elders. Senegalese refer to the spread of Urban Wolof (and its non-traditional consequences) as “wolofization.” There is definite opposition to wolofization throughout Senegal, especially with the Pulaar (North) and Joola (South) ethnicities of Senegal. Stay tuned for the next entry in the African Baguette, which will explore deeper the contemporary opposition to wolofizaiton.
Related Articles
|
Late Night Jokes about Sarah Palin
Sarah Palin sparks a cultural war of words.
|
|
|
Is Gay Marriage Anti-Black?
What does gay marriage mean in black America?
|
|
|
Top 10 Questions about Body Piercing
“Finally got myself some guts and did this! And oh yes, it hurt!"
|


















